Los Nazis fueron a la lluna…

En 1945 los Nazis fueron a la lluna – y en 2018 ¡van tornar! Esta ye la base de “Iron Sky”, una comedia escura de ciencia ficción, y con llicencia Creative Commons, que cuenta con un presupuestu de 6.900.000 € recaudaos con donaciones, venta de caxigalines y inversores… (inda falta-yos 900.000 €).

Ta producida por “Blind Spot Pictures” (Finlandia), “Energia Productions” (Finlandia), “27 Films Production” (Alemaña) y “New Holland Pictures” (Australia), dirixida por Timo Vuorensola y protagonizada por Julia Dietze (1½ Ritter), Götz Otto (Downfall), Tilo Prückner (The Neverending Story), Christopher Kirby (The Matrix Reloaded & Revolutions) y Udo Kier (Dancer in the Dark), la banda sonora ponenla los eslovenos Laibach.

L’estrenu ta previstu pa 2012, podeis dar con más información (y aidar colos 900.000 € restantes) na web oficial de la peli.

Evolución d’OpenStreetMap n’Europa

Pal que nun lo conoza OpenStreetMap vien a ser la Uiquipedia de la cartografía, asemeyao al Google maps pero llibre… nel videu que vien darréu s’amuesa como medraron y meyoraron los contenios d’esti proyeutu n’Europa nos últimos cuatro años…

Vía: De l’Holocè estant

La ética del Software Llibre

Cuando falamos de Software Llibre frente al privativu tendemos a facer comparances téuniques, si Winbug$ ye una ponzoña, que si Mac O$ X ye mui “cool”, que si GNU ye o non dificil de remanar… pero solemos dexar de lláu (paezme que cada vez más) el sentíu éticu/ideolóxicu del movimientu.

Y ye precisamente esti aspeutu, al mio entender, l’interesante del Software Llibre, “ye qu’en Windows puedo xugar al Sims” ¿pero a qué preciu?, cuido que  ye importantísimu pal desenrrollu d’una sociedá crear una cultura del conocimientu y esto incluye  a la teunoloxía. Una vegada sentí a una moza dicir que “El software privativu ye a la sociedá del conocimientu, como el patriarcáu a la sociedá igualitaria”, y cuido que nun puede tar más acertada. El software privativu atesora el conocimientu y restrinxe les llibertaes de compartilu, d’estudialu y ameyoralu. Agora imaxina que’l inventor de la fabada nun compartiere la forma de preparala, y te prohibiere compartila col vecín porque namás que tienes permisu a tastiala, pero la fabada ye namái que del inventor y tú nun puedes modificala (adiós a les fabes con amasueles). Suena rídiculo ¿verdá? pues esto ye lo que pasa col software privativu.

Copyleft

Nun tamos falando de que quien desendolque software nun cobre por ello, sinon de que nun torgue l’accesu a “la receta”, a compartilu. El propiu Richard Stallman vivió de mercar copies d’Emacs.

Por eso anque téunicamente un software privativu seya meyor qu’ún llibre hai de refugar el so usu, porque falamos de llibertá y cuido que’l principiu de la llibertá ta (o debería tar) perriba la téunica.

Esti aspeutu de la llibertá ye mui claru con proyeutos de llocalización como l’asturianu, el tener accesu a una teunoloxía llibre permítenos modificala pa usala na llingua que nos pete. Hai unos meses coincidimos dalgunos miembros de Softastur con una académica de la Llingua, y mientres esplicávemos les distintes funcionalidaes d’Ubuntu interrumpiónos diciendo: “Nun me vender la moto, como si ye peor que lo que tengo, si ta n’asturianu ye lo que tengo d’usar por principios”, esti mesmu principiu éticu ye comparable al del Software Llibre. Tengo d’usalu porque ye éticu, y non porque seya meyor y/o de baldre.

Cuando falamos de Software Llibre falamos de sostenibilidá de verdá, munchos paises con pocos recursos tan consiguiendo informatizase y frayar la famosa “brecha dixital” gracies al Software Llibre, y ye que quiciabes esti movimientu -que xurde nos paises del primer mundu, principalmente colos proyeutos GNU n’EE.XX y Linux en Finlandia-, suponga la mayor tresferencia de propiedá intelectual de los grandes paises industrializaos al tercer mundu.

Otru aspeutu importante ye que nel Software Llibre munchos proyeutos apuesten por plataformes obsoletes (pa dalgunos) y minoritaries, colo que la llibertá yá nun ta namái que nel software, sinon nel hardware. Por poner un exemplu, toi escribiendo esti artículu dende un equipu que nun tien recursos suficientes pa correr Windows XP, esto implicaría que va años que o desfacíame d’él (normalmente pa la basura) o taría usando un Windows 98 ensin soporte nin aplicaciones nueves… pero gracies al Software Llibre (concretamente a Debian GNU/Linux) tengo un entornu  de trabayu agradable y modernu, puede que nun tenga “sombres espectaculares” nos iconos del escritoriu, pero puedo vivir ensin elles…

El poder estirar la vida de los equipos d’esta forma (aparte del aforru económicu) supón un amenorgue considerable de la basura que xeneramos, si tas a la escontra de que nos llanten una incineradora de basura n’Asturies… Software Llibre… ;P

Si esti sistema de reutilización (reutiliza enantes de reciclar) treslladamoslu a l’Alministración y organismos públicos, falamos de munchos millones d’euros… igual los suficientes como pa nun tener que facer recortes sociales nin a trabayadores, y nun ye una grandonada mia: La propia Microsoft, fala de que’l so volume de negociu n’España ye de 3.600 millones d’€uros, el principal cliente de Microsoft n’España ye l’Estáu y les comunidaes autónomes (sacante esceiciones como Extremadura y Andalucia), que pa comparar destinen un total de 3.209 millones a la educación… y con esto falamos namás que de software y non de tol hardware qu’hai que cambiar pa que pueda mover Windows 7…

Si crees que’l conocimientu tien de compartise pa progresar y ser una sociedá innovadora, si quies vivir n’asturianu, si yes verde o si te da perceguera’l consumismu nel que nos quieren meter les grandes multinacionales, usa Software Llibre, porque ye éticu.

Déxovos un videu d’una conferencia de Richard Stallman onde esplica los conceptos éticos del Software Llibre (castellanu):

Richard Stallman en Buenos Aires

Creative Commons yá fala n’asturianu

creative_commons

Pa los que facemos usu d’estes llicencies, y tamos convencios de que ye’l camín pal respetu real de les obres artístiques, los sos creadores y el so públicu, disponer d’estos testos llegales n’asturianu ye más que importante imprescindible. Toi acabante d’enterame vía Pingarates (en ximielga.me) y esti vía falar y lleer del anunciu oficial de Creative Commons España. En principiu namái tan traducios los testos llegales (casí nada), lo qu’entienden los abogaos vamos, y pa la xurisdicción española. Sicasí paez que van siguir col trabayu.

La traducción ye frutu de la collaboración del Vicerrectoráu d’Informática y Comunicaciones de la Universidá d’Uviéu y l’Academia de la Llingua.

Esti artículu acuéyese a una llicencia Creative Commons by-nc-sa 3.0 es (como presta)

Aplicación práctica del Eslema

Ai que contentu que toi col traductor Eslema. Depués de muncho tiempu, toi acabante de crear l’articulu de Wikipedia sobre Luis Buñuel. Nun tenía munches ganes d’escribir abondo asina que garré’l códigu de la Wikipedia castellana, peguélu nun documentu de testu, pasélu pol Eslema y, voilà!, ún de los más llargos y completos artículos de la nuestra Uiquipedia en malapenes 15 minutos. (Eso sí, tiempu dedicáu na so mayoría a repasar errores de traducción y la igua del códigu wiki que fuera necesariu). Ya se ta animando tol mundu a da-y un emburrionín a la Uiqui, qu’ultimamente anden mui solinos Bar y compañía.