Doilacara.net nel to blogue

Cuando apareció la campaña de doilacara.net perdimos el culu pa facer un widget pa esti blogue p’amosar les últimes semeyes de la campaña. El otru día dióme por revisar el códigu del widget y decateme de que yera mui gochu púnxeme a ordenalu y acabé faciendo dalgunos cambeos más polo que presentamos la versión 0.2 d’esti widget.

Namás que val pa los que tengais WordPress nun sirvidor propiu, el resultáu final podeis velu na barrina que hai a mandrecha.

Los cambeos principales son:

  • Un enllaz a doilacara.net (paez de coña pero escaecí cuasique lo más importante)
  • El códigu css ta ordenáu nun ficheru aparte y non nel header del blog a lo gochu.
  • El títulu del widget agora ye opcional.
  • Desanicié la tabla gocha usada nel xhtml orixinal.
  • Pequeños cambeos gráficos.

Pa instalalu DESCARGA y descomprime el ficheru, y xube la carpeta “doilacara” al direutoriu de plugins del to WordPress. Tien de quedar así /wp-content/plugins/doilacara/.

Agora na seición d’alministración actives el plugin y yá podrás arrastrar el widget a la to barra llateral.

Esti widget tien llicencia GNU/GPL.

Free beer, cerveza de códigu abiertu

Esta ye, pa mio idea, una iniciativa bien prestosa pa desplicar el conceutu del códigu abiertu y la cultura llibre. Inicialmente conocida col nome danés Vores Øl, los sos promotores de la Facultá de Teunoloxíes de la Información de Copenague y el coleutivu d’artistes Superflex decidieron bautizala como Free Beer en referencia al conocíu discursu de Richard Stallman pa falar del sen de la palabra free en free software: ‘free as in free speech, not free as in free beer’ (llibre como nun discursu llibre, non gratis como en cerveza gratis’. Asina, esta ye una ‘free beer, as in free speech’.

Free beer bottle

Básicamente, la Free beer ye una receta enrexistrada embaxu llicencia Creative Commons-Atribución-Compartir igual, y vien produciéndose en pequeñes destileríes o n’instalaciones caseres pa eventos, polo xeneral, de tipu artísticu.

De toles maneres, con esa llicencia, la receta podría ser ellaborada con ánimo de llucru. Una empresa cervezara podría, perfectamente, modificar o non la receta, y destilar, embotellar y vender pelos chigres esta birra llibre, siempre y cuando depués cite l’orixe de la receta y depués asoleye cualisquier modificación de la mesma, si la hubiera, nes mesmes condiciones en que l’atopó: Creativa Commons-Atribución-Compartir Igual.

Equí podeis atopar la receta nes estremaes versiones (la 1.5 diz que ye la más afayadiza pa facer en casa). Si daquién s’anima, qu’avise, lo mesmo podía regar una bona install party d’Ubuntu n’ast, ¿nun vos paez?.

Ximena Sariñana

Diba a la gueta de fricaes pel youtube cuanto m’atopé esta ayalguina que ta pa entamar promocion n’España. Ximena Sariñana ye una cantante mexicana de 23 añinos, fía de papá direutor de cine y mamá guionista, pero ella ye una de les artistes con mayor personalidá que viera en munchu tiempu. Canta como si nun lo quixera facer, y sal-y dalgo… nun sé… adorable.

Ver el vídeu en Youtube

Calca equí pa velu darréu nel youtube.
Si buscáis Ximena Sariñana na wikipedia, fiaivos más del testu n’inglés que nel castellanu.

Pica Tumilho, Los Berrones de Miranda

A lo meyor ya los conocíeis… yo non, y vilos, a los Picä Tumilho, esti día nel documental esi sobre’l mirandés del canal Historia que posteó’l Círculu Lliberal. La verdá ye que velos, y viénente a la cabeza  Los Berrones. Canten en mirandés y fain ‘rock agricola’ con munchu humor. Esti ye un reportaxe na televisión pública portuguesa, onde espliquen, ente otres coses, lo que ye ‘picar tomillu’. La verdá que diba prestar un show conxuntu Berrones-Picä Tumilho.

Ver el vídeu en Youtube

Calca equí pa velo nel youtube.

D’otra manera, ye almirable la naturalidá, l’enfotu, el calter positivu que se-y da en Portugal a la oficialidá del mirandés… Hai que ver la estroza que se fizo equí cola llingua y la cultura propio, y que se sigue faciendo. Paga la pena ver el documental. Como diría Siniestro Total, menos mal, que nos queda Portugal.